123 читали · 2 года назад
Как будет "стараться изо всех сил" по-английски
Привет всем интересующимся английским! Сегодня рассмотрим такую фразу, как "стараться изо всех сил", "делать все возможное", "выкладываться". Как это сказать по-английски? "try one's best" - так переводится эта фраза. Но рассмотрим лучше ее на примерах: I'll try my best to make everything succeed. Я постараюсь изо всех сил сделать так, чтобы все получилось. I know you were trying your best...
Как это сказать? – Все в силе?
«Все течёт, все меняется». Простые, как все гениальное, слова древнегреческого философа Гераклита не потеряли своей силы в наше время, даже спустя 2600 лет. Все сложнее устоять и не потерять равновесие, удержаться в стремительном сценарии жизни. Как будто балансируем на ходулях, пытаясь все успеть. Потому наши планы и обещания уже не то что Гераклитов закон – могут утратить значение в любой момент. И чем дальше, тем чаще слышим и сами задаём вопрос: «все в силе, друг?». Но сейчас на очереди другой вопрос: как это сказать по-английски? Неожиданно, но факт – глаголы hold и stand вам в помощь...