169 читали · 4 года назад
"сидеть" по-английски — это не только "sit". Избавляемся от ошибок.
Я сижу в офисе. Я сижу дома. Я сижу перед компьютером. Я сижу в больнице. Я сижу в интернете. Где мы только с вами не сидим. И что примечательно, при переводе на английский, многие обязательно переводят это "сижу" при помощи английского "sit". А на самом деле, только в одном из вышеперечисленных предложений нам нужен "sit":  🖥 I'm sitting in front of the computer - Я сижу перед компьютером.  Надеюсь, благодаря хэштэгу #StayAtHome, многие теперь запомнят, что "сидеть" дома по-английски нужно...
7226 читали · 4 года назад
Многие делают эту ошибку, говоря "я сижу дома" на английском
⚡️Срочная статья о грамматике для уровня elementary ⚡️ Другим уровням тоже не лишним будет повторить. Лайк помогает запомнить 👍🏼 Если вы сидите дома, не важно заставили ли вас соблюдать карантин, или вы осознанный человек и бережно относитесь к здоровью других, вам точно понадобится эта фраза: Я сижу дома. Прямой перевод с русского ❌ I sit at home здесь не работает. В каждой сториз и посте вы видите хэштег #stayhome , потому так и хочется сказать 🤔 I stay (at) home now. - Но это тоже будет не...