-Десять утра. Выходной день выдался солнечным и тихим. Мы с Мишей работаем во дворе. Раздаётся звонок. Муж пошёл открывать калитку, я почему-то отправилась за ним, - начала свой рассказ Галина, бывшая учительница английского языка. За калиткой Сергей, мужичок небольшого роста лет пятидесяти, работяга и выпивоха в одном лице. Отработает месяц на стройке, получит жалованье и неделю-две «гужбанит», по его собственным словам. Потом «завязывает» и опять работает. Он мастер своего дела, потому клиенты у него есть всегда и готовы ждать, пока у Сергея праздник окончится...
Про изучение иностранного языка. Вы всё спрашиваете, как я так выучил английский язык, что временами аж всякие инди-хорроры на слух перевожу. На самом деле я его не учил, должен признаться, я- коренной англичанин, и это мой родной язык, как некоторым и так уже известно) Всё это шуточки, конечно же, мой уровень английского всё ещё весьма на базовом уровне, знаю лишь самые азы. Однако, кто смотрит мой канал с самого начала- мог заметить, что на сегодняшний день переводить я стал гораздо лучше и быстрее, улавливая основную суть происходящего (а не как в знаменитом переводе Сан Андреаса). Дело тут всего лишь в простом обучении через всякие словари, учебники и приложения, несколько раз пытался поднимать свой навык. Но чтобы что-то хорошо уметь- нужно практиковать это регулярно, а у меня случались перерывы, так что надолго знаний не хватало. Тем не менее, что-то в голове всегда оставалось, потому постепенно мои переводы и начали улучшаться. А просмотр фильмов в оригинале и прохождение игр без локализации практически ничем не помогают. Можно бесконечно слушать незнакомые слова и идиомы, но понимания происходящему это не добавит. Всё равно нужен определённый базис, знание слов и правил. Когда это всё в голове есть- тогда можно послушать разве что для осознания, как это звучит в жизни. Русский перевод в субтитрах также не вариант- ты концентрируешься на тексте, а речь уходит на второй план, особенно в играх. Так что вот, такая история. А как вы изучаете иностранные языки? Помогают ли вам в этом различные медийные проекты?