4137 читали · 5 лет назад
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу. Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу. Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
Как будет по-английски “дом”, “комната”: составляем рассказ о своем жилище
Хочешь описать свой дом или квартиру на английском, но знаешь, только, что дом это home, комната room, а квартира apartment? Так, а что дальше? Ведь в доме есть спальня, квартира, кухня и много всего другого! Тогда сохрани этот лист крутых слов, с помощью которых ты сможешь справиться с этой простенькой задачей! Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский...