Анекдоты из жизни и ваши смешные истории "Ржачный юмор"
Наша группа в колледже занимается организацией мероприятия под названием «День студента». Одногруппнице поручили приобрести английские булавки. Диалог с продавцом выглядел следующим образом: — Есть ли у вас английские булавки? — Нет, есть только китайские. Поэтому она их и не купила… Тихое утро, студенты волнуются перед зачётом по военной топографии и тактике. В разных кабинетах сидят два полковника: один добрый, потому что сегодня день рождения и утром получил много подарков, другой злой, поскольку халява закончилась, до дня рождения ещё далеко, да и с подарками полный провал...
Товар лицом: как не перепутать product, goods, cargo и прочих англоязычных продавцов счастья
Английский язык — как восточный базар: шумный, щедрый и уверенный, что у каждого слова есть своя неповторимая аура. Русское «товар» вроде одно, а на английском сразу дюжина конкурентов: product, goods, merchandise, cargo, commodity, freight — и все, как назло, правы. Просто каждый из них видит товар по-своему: кто — как искусство маркетинга, кто — как мешок с углём. Если слово product могло бы говорить, оно бы пользовалось кондиционером для волос, имело личный бренд и страничку в Instagram. Это товар, созданный человеком, упакованный и готовый покорять рынок...