Как будет по-английски
🤯КАК БОРТПРОВОДНИКИ сдают экзамен ДЛЯ ПИЛОТОВ, чтобы разносить кофе на высоте 10 000 метров (спойлер: я до сих пор не знаю, зачем) ✈️
А ты думал, что стюардессы просто улыбаются и раздают пледы? Ха! Готовься узнать правду о том, как авиация превращает обычных людей в заложников бюрократического абсурда! Знаешь, что общего у армии и авиации? Нет, не дисциплина и не форма. А тотальное отсутствие логики! Представь: тебе дают приказ копать яму. Ты копаешь. Потом приказывают закопать. Ты закапываешь. Зачем? А никто не знает! Даже тот, кто это придумал, уже забыл. Вот так и в авиации. Делай то, не знаю для чего. Иди туда, не знаю куда...
Как сказать "у чёрта на куличках", "палка о двух концах" и "с иголочки" по-английски?
Приветствую вас, уважаемые читатели! В этой статье я поделюсь с вами 5 интересными английскими идиомами Как вы, наверняка, знаете, редко когда идиомы переводятся на другой язык буквально, по слову. Чаще всего они выражены совсем по-другому, ведь идиомы формируются в зависимости от культурных и исторических особенностей каждого языка. Но при этом практически всегда можно найти им эквивалент с таким же значением 1️⃣ In the middle of nowhere [ɪn ðə ˈmɪdəl ʌv ˈnoʊˌwɛr] Definition: in a place that is...