2959 читали · 6 лет назад
В английском языке нет понятия «обида». А что вместо него?
«Оскорбление», «боль» и другие возможные замены Если вы учите английский хотя бы пару месяцев, то знаете четкие слова, которыми обозначают куклу, карандаш, окно. С абстрактными понятиями все не так просто. О том, как в английском языке передать слово «обида» и показать собеседнику, что ты испытываешь это чувство, рассказывает переводчица и автор телеграм-канала «Второй родной» Анастасия Клевская. Прочитать на сайте Во времена победившей политкорректности мы часто вынуждены сдерживаться вместо того, чтобы говорить прямо...
679 читали · 4 года назад
Практика перевода с русского на английский
Привет всем интересующимся английским! Переведите 6 предложений и сравните с ответами ниже, чтобы проверить себя. У нас нет никаких планов на будущее. Давай откроем окно. В комнате жарко. В пятницу утром я работал у себя в саду. На эту ошибку надо обратить особое внимание. Я не узнаю почерк. Если ты хочешь пойти, то тебе нужно будет закончить домашнее задание. Запишите для себя эти предложения по-английски. А затем смотрите ниже и сравнивайте со своими вариантами (переведенные предложения расположены в той же последовательности)...