Есть ошибки, которые сделать не страшно. Ну подумаешь, перепутали презент перфект с паст перфектом, делов-то. А есть такие, которые либо меняют значение (в худшую сторону), либо выдают в вас человека, который реально плохо знает язык. В этом материале разберем 5 самых частых и самых фатальных ошибок.
I don’t feel myself good — отвечаете вы, когда кто-нибудь спрашивает, как здоровье. Ачотакова, перевели как есть: “я себя хорошо чувствую”. Не удивляйтесь, если носители начнут похихикивать в кулачок...