У нашего котика Сени День рождения . Спи спокойно , мой любимый . В память о Сене.
Как правильно сказать: "go to sleep" или "go to bed"? Чем отличаются эти фразы и какие неочевидные значения у них есть?
Как сказать по-английски "пойти/лечь спать"? При дословном переводе с русского у многих получается "go to sleep". Только вот не все задумываются, что фраза эта несёт другой смысл — "уснуть". А "лечь спать" принято выражать через фразу "go to bed" (дословно: "пойти в постель"). Сравним: 🛌 Go to bed — лечь спать 😴 Go to sleep — заснуть, уснуть Соединим фразы в одном примере, чтобы почувствовать разницу значения: 🔷 I'll GO TO BED. I need to wake up early. Hope it won't take me a long time TO GO TO SLEEP...
Sleep well! О сне и сновидениях по-английски (Часть 1)
Уровни: Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate Сон играет в нашей жизни огромную роль. От хорошего сна зависит и наше самочувствие, и наше настроение. Так что совсем неудивительно, что мы так часто о нем говорим. А как делать это на английском? Давайте узнаем. Dream и Sleep Для начала внесем ясность в пару sleep-dream. Оба слова могут выступать в качестве и глагола, и существительного. Чтобы их различать, просто запомните, что dream в своих значениях связан с некой картинкой в голове: Как видите, dream в обоих значениях связан с образами, фантазиями в голове наяву или во сне...