Есть два варианта: союзы IF или WHETHER (не путать со словом погода - weather). Сегодня разберем, как употреблять IF в таком контексте: Если в русском языке “ли” ставится после глагола (мне нужно знать, придешь ли ты сегодня), то в английском языке IF будет стоять до основного глагола - I need to know IF you are going to come today. Например: Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я - I...
Если нам нужно предложение с "если", то речь про conditionals, а если мы говорим о прошлом, то это conditional type 3. Так как оба действия я сам бы сделал, то это действительный залог, и формула будет следующая: Всё вместе: If I had known about that back then, I would have told you. ❓А какие грамматически темы вам кажутся сложными? Conditionals - лёгкая тема? Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ Возможно,...