1782 читали · 4 года назад
Лексические парадоксы английского языка в названиях некоторых насекомых.
Есть в английском языке насекомые, названия которых собраны из двух отдельных слов, которые могут показаться несколько нелогичными в сочетании между собой. В этой статье хочу коснуться таких слов как: 1) ButterFly - бабочка 2) LadyBird/LadyBug - божья коровка 3) DragonFly - стрекоза 4) GadFly/HorseFly - слепень, овод Butterfly. Butter - масло, fly - летаю, bug - жук, букашка. К сожалению, точное происхождение слова "butterfly" доподлинно не известно, но существует ряд расхожих теорий. Вот парочка наиболее известных...
2087 читали · 1 год назад
Почему английская бабочка - это МАСЛО ЛЕТАТЬ?
Версии происхождения слова butterfly могут удивить самого искушенного этимолога... Кто-то связывает "бабочек" с ведьмами, а кто-то с непотребными словами из нидерландского. Butterfly! Сложное слово из двух корней butter (сливочное масло) и fly (летать\муха)? Может быть... Нам предстоит полистать этимологический словарь, чтобы понять, почему же изящная бабочка воспринималась древними англичанами как летающее масло! Как ни странно, компонент "масло" в "бабочке" действительно есть - это не случайность, не совпадение, не схожее слово...