271 читали · 11 месяцев назад
Как будет по-английски “Ты мне надоел”. Соблюдаем приличия
Вот учишь английский год, два, пять, десять лет… кажется, что ты уже владеешь хорошим уровнем английского языка, внутри ты уже преисполнился. Спокойно общаешься с носителем языка и чувствуешь себя вполне уверенно, ты хорошо его понимаешь, он отлично понимает тебя, но вдруг твой собеседник стал тебе докучать и даже выходить за рамки приличий, и тут вроде бы нужно обозначить границы, но вдруг возникает ступор. Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка...
385 читали · 1 год назад
Где прячутся главные «русские» ошибки в английском
Помните, когда мы в школе учили слова, то писали их в три колонки: слово — транскрипция — перевод? Отвечали на вопросы «А как будет по-английски собака?» и выполняли задания read and translate the text. Все эти упражнения и школьные методы привели к одной мысли: один язык из другого получается посредством перевода. Так появилась она — одна из самых главных «русских» ошибок в английском, которая породила последующие — переводить абсолютно каждое слово. Вот как это происходит: Например: Я — это I, живу — это live, в — это in, а Россия — Russia...