333 прочтения · 4 года назад
Как звучит слово лошадь у разных народов?
В русском языке вместо слова лошадь можно сказать: лошадь (верховая, выезженная, вьючная, доброезжая, упряжная), конь (битюк, битюг, рысак, скакун, коренник, пристяжная, пристяжка, тяжеловоз, степняк, ломовой, ломовик, буденовец; жеребец, жеребёнок, кляча, кобыла, мерин, пони, иноходец), коняга, коняшка, коник, лошадка, лошаденка, лошадушка, кобылка, жеребенок; мустанг, зебра, тарпан, аргамак; буцефал, пегас, пегашка, россинант, гиппогриф; пара, тройка, закладка, упряжка; сивко, сивка, сивка-бурка...
359 прочтений · 1 год назад
Слово кони и слово лошади имеют разную стилистическую окраску
Очень мы смеялись дома над подписью к видео: «Вся страна поет – Лошадь». На канале, о котором идет речь, француз комментирует разные русские песни. Мы, конечно, заинтересовались, что это за русская песня с таким странным названием, посмотрели видео. Оказалось, не «Лошадь», а «Конь» («Выйду ночью в поле с конем»). Смех и грех, а не перевод. Либо наши русские переводчики не знают, чем лошадь отличается от коня, либо французские,, либо искусственный интеллект, если это автоматический перевод. Ну давайте мы им это объясним...