1K подписчиков
Еще про русский английский: Что я имею в виду, когда говорю, что этот английский - русский? Несколько важных моментов, на которые стоит обратить внимание: 🎈Дословный перевод. Что думаю, то, слово за словом, перевожу, не стараясь соотнести ситуации и найти в английском фразу или выражение с таким же смыслом. - Ты где? - Иду уже. - Where are you? - I'm on my way now. - Дай соль, пожалуйста. - Ha. - Pass me the salt, please. - Here you are. Видите? "Иду" это не "gо" в данном случае, "дай" не "give", а про "на"...
1 год назад