Как легко выучить новое английское слово: рассказываю на примере Английское – это для примера, так же можно поступить с французским, немецким или каким-то еще. Про китайский, разве что, не уверена. Китайский и другие восточные языки – это вообще отдельная вселенная. Есть отличный способ – ассоциации. Над методом визуальных ассоциаций я сейчас работаю, разрабатывая курс творческого английского, в котором можно будет легко изучать слова и правила грамматики через рисование. Как будет готов, расскажу подробнее😊 Сейчас могу посоветовать следующее. Если слово н как не хочет запоминаться, попробуйте придумать для него ассоциацию. Она может быть ЛЮБОЙ. Смешной, забавной, возможно, для других странной и нелепой – главное, чтобы она имела значение для вас. Например, английское слово capital – столица. Я не сторонник писать произношение английских слов русскими буквами, существует транскрипция, но в данном случае это имеет смысл. Итак, capital будет читаться как «кэпитэл». Похоже на русское «капитал». Самые крупные деньги, самые большие капиталы вращаются в самых больших городах. В столицах! А еще в столицу едут, чтоб заработать денег. Сколотить капитал. Кто-то не слишком преуспевает, а кто-то возвращается домой, разбогатев. И вот уже соседи завистливо шепчутся за спиной, называя «капиталистом». Смотрите, какой интересный ассоциативный ряд получился. Теперь, если вы забудете, как будет «столица» на английском, вспоминайте о больших деньгах, капиталах и капиталистах – и нужное слово «всплывет» само! С пожеланием хорошего настроения и успехов, преподаватель английского и французского языков Ольга Гостюхина
Как будет «Да блин!» на английском? 🔥 Ловите съедобные ругательства, которые не стыдно сказать даже при маме! Very масленичный пост. 🥞 Oh fudge! — О сливочная помадка! /əʊ fʌdʒ/ Fudge — это не только «сливочная помадка», но и отличный способ избежать более грубого F-word. Это слово передает разочарование или раздражение: «Oh fudge, I left my keys at home!» («О черт, я оставил(а) ключи дома!»). Где используется: «Family Guy», «WandaVision», «How I Met Your Mother». 🥞 Son of a biscuit! — Сын печенья! /sʌn əv ə ˈbɪskɪt/ На самом деле сын собаки, конечно, но более приличный. Можно сказать, если кто-то вас выбесил или чуть не устроил сердечный приступ. «You son of a biscuit, you scared me!» («Сын печенья, ты меня напугал!»). Где используется: «Lucifer», «The Big Bang Theory», «South Park». 🥞 Holy macaroni! — Святые макарошки! /ˈhəʊli mækəˈrəʊni/ У англоязычных любителей выругаться святым может быть что угодно: корова (holy cow), дым (holy smoke) и гуакамоле (holy guacamole). «Holy guacamole, that’s a huge spider!» («Святое гуакамоле, этот паук огроменный!»). Где используется: «Stranger Things», «Community», «The Simpsons». 🥞 Sugar honey iced tea! — Сладкий медовый чай со льдом! /ˈʃʊɡər ˈhʌni aɪst ti:/ Когда очень хочется сказать shit, но нельзя. «Sugar honey iced tea, I forgot about our date with Sarah!» («Сладкий медовый чай со льдом, я забыл, что сегодня у нас с Сарой свидание!»). Где используется: «Madagaskar». 🥞 Что еще можно сказать, если вы больно ушиблись, напугались или разозлились, а рядом дети или чья-то бабушка: Aw peaches! — О персики! Oh fork! — О вилка! (созвучно с «Oh f*ck!») Oh fish paste! — О рыбная паста! (вместо «F*ck’s sake!») Good gravy! — Пресвятой соус! (от «Good Lord!») Oh crepe! — О блинчик! (созвучно с «Oh crap!») Cheese and fries! — Сыр с картошкой! (созвучно с «Jesus Christ!») Навигация ❓ Определить свой уровень английского ✅ Пакет уроков «Левел ап»: 32 урока, чтобы без страха говорить на английском +4 урока в подарок по промокоду skyengplus 💟 Поблагодарить бустом