"Листопад" на разных языках. Месяц "ноябрь", полиглот Полина Алаабед. Фотосессия Азия в Японском саду Краснодар
Мой Азиатский "ЛИСТОПАД"🍁Но "листопад" - это еще и месяц "НОЯБРЬ": 🍂 в польском listopad ("ноябрь"), в чешском listopad, украинском - листопад и литовском lapkritis (досл "падение листьев"). Но если это "ноябрь", как же тогда будет само явление "листопад"? По-польски: opadanie liści - "опадание листьев", по-чешски тоже opad listí.  На самом деле, не многие языки обозначили явление одним словом: guguran "ПАДЕНИЕ" (индонезийский), также в фарси ریزِش ризеш, хазонрез (тадж), отсюда хəzan (азерб)....
2 года назад
Листопад, почемучка, баюкать — у каких привычных русских слов нет прямого перевода на английский?
Английский язык считается одним из самых — если не самым — лексически богатых языков в мире. В нём есть много интересных слов, которые нельзя напрямую перевести на русский (например, petrichor — запах земли после дождя), однако то же справедливо и для нашего языка. Про чеховскую «пошлость» и набоковскую «тоску» не написал только ленивый — поэтому эти популярные примеры мы опустим. В нашем материале мы собрали самые неожиданные примеры с виду простых слов, у которых, тем не менее, нет буквального эквивалента в английском...