Все эти слова – баня, жалоба, город – есть в украинском языке. И употребляются в том же значении, что и в русском. Знаю, мне возразят, дескать, баня по-украински лазня, жалоба – скарга, а город – місто...
Мне тут задали интересный каверзный вопрос (лично б пожал руку задавшему). Почему на современном украинском (малороссийском диалекте) город это «мiсто», но вместе с тем на карте так называемой Украины можно увидеть множество «городов» - от УжГОРОДа до НовГОРОДа-Северского и БелГОРОДа-Днестровского. Долго резины тянуть не стану, сейчас все на канале Этобаза подробно распишу, как есть. Обещаю. Сразу нужно сказать, названия эти идут еще с Древней Руси, где укрепленный город на древнерусском языке называли "гордъ", "городъ" или "градъ" (заимствование из церковнославянского)...