Танцуй, пока молодой: что значит "Funky Chicken" в английском и почему это не про еду?
Здравствуйте, дорогие подписчики! Рада видеть вас на своем канале. Английский язык полон фраз, которые заставляют улыбнуться, как только вы их произносите. Одной из таких жемчужин является "Funky Chicken". Если вы попробуете перевести это дословно, онлайн-переводчик выдаст что-то вроде "фанковый цыпленок" или даже «вонючая курица» (да-да, у слова funk есть и такое значение!). Звучит странно, правда? Однако в разговорной речи эта фраза используется совсем не для описания птицефермы или кулинарных рецептов...
Кошачьи выражения в английском: что значит cat got your tongue?
Кошки — одни из главных героев английских идиом. Их в речи столько же, сколько и в мемах: они то «сидят в мешке», то «вызывают любопытство», то вдруг «утащили язык». Одно из самых забавных и часто встречающихся «кошачьих» выражений — cat got your tongue?. Оно вызывает недоумение у начинающих изучать язык: при чём здесь кошка и язык? И почему вопрос звучит как почти угроза? Дословно: «Кошка схватила твой язык?» По смыслу: «Почему ты молчишь?» / «Язык проглотил?» Это разговорная идиома, которую произносят, когда человек внезапно замолчал, не отвечает или явно стесняется...