Считается, что большинство славянских языков в чем-то похожи, поэтому зная хотя бы один из них, можно более-менее ориентироваться в другом. Я тоже так думала, когда приехала первый раз в Беларусь более 30 лет назад. Попав в белорусскую деревню, мне было очень сложно понять о чем говорят мои родные и местные жители. Всем здравствуйте! Рада приветствовать Вас на своём канале! Всем здоровья и добра! В некоторых случаях это, действительно, работает. Конечно, в разных языках есть такие слова, которые очень похожи между собой и их легко понять...
За эти три дня я прошла состояния от праведного гнева, страха, опустошения, бессилия к злости и ярости. Я помню как было страшно стоять перед рядом ОМОНа нам, безоружным и беззащитным женщинам... я помню тот момент когда на тебя бегут люди в чёрном с занесёнными дубинками над головой... я помню стыд за разбегающихся мужчин и прячущихся за нашими женскими спинами... я помню провокаторов, которые пьяные выкрикивали чушь и как мы, мирные люди говорили, что мы против насилия... я помню как цепь ОМОНа...