4 года назад
Пословицы и желуди
ˈā-ˌkȯrn - это желудь, ну знаете, тот самый, который осенью падает на вас с дуба. Конечно, начинать статью с транскрипции это безумно рискованное дело, но не бегите скроллить дальше, сейчас все объясню. Acorn - это действительно желудь, однако сегодня мы посмотрим на него в другой оболочке, а именно: Eggcorn. Так стоп, зачем присобачивать “egg” куда не просят? Даже учитывая схожесть желудя с яйцом и наличия скорлупки - все не то, я тут вас не для этого собрала. Eggcorn - это явление в английском...
40,1 тыс читали · 5 лет назад
Непривычно, но правильно: ударения в словах
Есть в нашем повседневном лингвистическом обиходе слова, которые на самом деле звучат отнюдь не так, как думают многие. Мы в Wikium.ru постарались собрать их и объяснить, как говорить правильно, а как — нет...