1285 читали · 1 год назад
Почему английское "ache" читается через ж... как [eik]?
Слово "ache" переводится как "боль" (либо "болеть", если он глагол) и именно это ощущение оно вызывает своей транскрипцией (а если написать его в русской раскладке, то получается "фсру", что тоже весьма красноречиво). В древнеанглийском это всё выглядело либо как "æce" ("боль"), либо как "acan" ("болеть"). Позднее глагол стал логично писаться "aken". А существительное - "ache", но и читалось оно адекватно написанию - [eiʧ] (как сегодня называется буква "h"). В общем, эта пара работала так же, как...
06:44
1,0×
00:00/06:44
633,3 тыс смотрели · 4 года назад