"Знать" и "узнать" - казалось бы, два очень похожих глагола, которые в русском языке отличаются несущественной приставкой, поэтому на английский иногда автоматически переводятся know, независимо от контекста. Правильно ли это? Давайте разберемся в значении этих глаголов в русском языке и затем выделим подходящие эквиваленты в английском. Прочтем следующие предложения: Если русский язык для Вас родной, то последние три предложения покажутся Вам не совсем точными...