Переводить или не переводить, или Как я “запорола” собственный языковой эксперимент. Мысли по поводу
Вот в чём вопрос, и вопрос этот сегодня довольно частый, если не сказать популярный: так всё-таки переводить или не переводить иностранный у себя в голове? Мне встречались диаметрально противоположные точки зрения: 1) Переводить у себя в голове на русский (или с русского) — абсолютно нормально, ведь этот иностранный тебе не родной, ты начал его учить во взрослом возрасте. И вообще не обольщайся, что ты когда-нибудь сможешь плавать как рыба в воде в среде иностранной речи — свободно, без костыля...
5224 читали · 2 года назад
Простые тексты для перевода на английский. Правильные и неправильные глаголы во времени Past Simple. Elementary+.
Все мы когда-то начинали изучать английский, и первые шаги самые трудные, а практические упражнения порой удручающе скучные. Товарищи начинающие, сегодняшний выпуск для вас. Мы с чат ботом GPT потрудились на славу и подготовили вам на перевод не только грамматически полезные, но и познавательные тексты. У вас будет возможность отточить использование правильных и неправильных глаголов во времени Past Simple, а также узнать факты из биографий известных людей (если конечно, чат бот нам тут не наврал с три короба)...