Даты по английски, года по английски - как правильно писать и говорить
Как писать русские имена по-английски 🛂
Смотрите. Вы пишете «Ivan». Англичанин читает /ˈaɪvən/ — «Айвэн». Потому что I в начале слова у них дифтонг. А русская буква И передаётся через I, но читается она как долгое «и» только если носитель знает, что это славянское имя. Но обычно не знает. Та же беда с «Yuri». Вы думаете — Юрий. А для британца это /ˈjʊəri/ — «Юэри» или «Йури» с очень странным звуком. Или «Maria» — их /məˈriːə/ «Мэрии» вместо привычного Марья. В общем, стандартная транслитерация, которую выдают в паспортах, сделана для чиновников, а не для людей...
Как не перепутать индийца и индейца, идейку и индианку?
Толковый словарь даёт нам простое объяснение: индийцами называют жителей Индии, а индейцами раньше именовали коренное население Америки. Но откуда же эта странная путаница в русском языке? Всё началось с Индии, загадочной страны, полной сокровищ, о которой грезили ещё древние греки. От них на Русь пришло слово “Индия”, звучавшее сначала, как “Индша”. Жителей этой страны в средневековой Руси называли индейцами. Индия будоражила воображение обитателей тогдашней Европы. Купцы привозили удивительные индийские товары: ткани, драгоценные камни, пряности...