“Oversight” — это присмотр или недосмотр?
Когда одно слово умеет быть и заботой, и провалом Английский язык любит двойные дна (или дны, если хотите). Но иногда он роет не дно, а целый карьер. Возьмём слово oversight. · “The project was completed under the careful oversight of the committee.” — звучит как забота, присмотр, контроль. · “Due to an unfortunate oversight, we forgot to include your name.” — а это уже промах, недосмотр, оплошность. И вот студент сидит: так oversight — это забота или наоборот — полное отсутствие заботы? Представьте себе начальника, который говорит: — Don’t worry, everything is under my oversight...
268 читали · 2 года назад
Основы С++: Знакомство с пространствами имен. Как и почему возникают конфликты имен?
В С++ к именам выставляются определенные требования. Среди них мы обнаруживаем такое, как однозначность. Что это значит? Рассмотрим на простом примере: Представьте, что вы приехали в новый для вас город по своим делам. Вам нужно попасть по адресу: улица Яблоневая, дом 32. Вы вбиваете адрес в приложение такси, вызываете машину. Вас привозят по адресу. И вдруг оказывается, что по этому адресу вы не можете решить свои дела. Потому что в этом городе две Яблоневых улицы. Вы возмущены! Вам кажется это сюрреалистичным? И этого действительно не произойдет в реальности...