Загадка про женское имя, уверен, что знаешь ответ?
Русские имена «Влад» и «Сеня» оказались даже смешнее «Хулио» и «Хуаниты»
Как известно, в России со смехом воспринимаются некоторые западные имена: Скотт, Хулио, Хаунита, а если ещё и из Гваделупы – то вообще тушите свет, хихиканья не избежать! Но оказывается, что всё это действует в обе стороны. И как на Западе есть имена и названия, которые смешно слышать нам, то и в России есть куча своих имён, которые могут в Европе или обеих Америках показаться просто неприличными! Начать можно с того, что некоторые имена – в основном, имеющие отношение к Библии и являющиеся общехристианскими, типа Петра, Иоанна, Иакова, Марии и так далее – у нас даже звучат почти одинаково...
Как звучит полное имя у Нафани и «короткое» — у Акакия?
Я и подумать не могла, что у Нафани такое красивое полное имя. Сокращённая форма нам знакома по мультику о приключениях домовёнка Кузи. Стоит только Кузеньке воскликнуть: «На-фа-няяя», как где-то рядом возникает добродушный и опытный наставник: «Я уже сорок веков Нафаня. Ну, что опять стряслось?». Имена персонажей даны нам в уменьшительной форме, поскольку визуально домовята большими габаритами не отличаются. Будь моя память покрепче, я бы, может, и помнила о других носителях имени Нафаня. Написать эту статью меня подтолкнул томик с юмористическими рассказами Чехова, который я сейчас читаю...