На самом деле, однозначного ответа нет, потому что и язык, и диалект - это как разные оттенки одного цвета. 🎨 Но вот несколько признаков, которые могут помочь: сравнение "внутренняя кухни" языка, изучение его "грамматических законов", "слов", "звуков". Вроде, всё просто: если они друг друга понимают - значит, говорят на одном языке. Но нет! Оказывается, есть "полукоммуникация". Например, немец и нидерландец могут "как бы" понимать друг друга, хотя языки у них разные. Это как если бы два человека говорили на разных языках , но с помощью жестов и контекста понимали, о чём идёт речь...
Заметки о чтении и произношении в английском языке🫠 Эту информацию в один пост не уместить. Поэтому Часть 1. Долго я собиралась с духом писать или не писать, данный пост, потому что для новичков это взрыв мозга. Признаюсь честно, когда я училась в университете, для меня предмет теоретическая фонетика была просто пыткой 😔Первое передвижение согласных, закон Гримма, закон Вернера, аблаут, i-умлаут, появление дифтонгов, могофтонгов, подразделение согласных на смычные щелевые , губные дентальные...