В помощь тем, кто начинает (хотя может и из продолжающих кто-то что-то для себя найдет, иногда полезные ресурсы как-то ускользают из поля зрения). Подборка ресурсов, которые пригодятся в переводах с японского языка. Словари ・Яркси: естественно, его все и так знают, но не включить его сюда было бы странно. Плюсы — наличие компьютерной версии, мобильной версии и версии онлайн, возможность рисовать кандзи, анимации с порядком черт. Платная версия нужна на продвинутом уровне, для N5-N3 в целом хватит и стандартной...
Думал, напишу короткий постик, мол "А вы знали, как на самом деле переводится название аниме и манги Yagate Kimi ni Naru?" Как же я заблуждался... Привет. Сегодня расскажу, как пытался перевести название YagaKimi (такое сокращение использует сам автор) и заодно объяснить его смысл. В конечном счёте я стану твоей Год выпуска: 2015 Жанры: сёдзё-ай, романтика, повседневность, драма Автор: Накатани Нио Статус: завершена С чего все началось Когда готовил материал для последней подборки, заметил, что название этого аниме и манги почти весь интернет переводит, как "В конечном счете я стану твоей"...