Иногда фразы в английском сильно отличаются по устройству от русских. Разберём такой пример: 😘 Я видела, как Роб поцеловал официантку. В английском же эта фраза звучит так: 😘 I SAW ROB KISS the waitress. Дословно: Я видела (кого?) Роба, поцеловавшего официантку. 🟩 Формула: I + SEE + Rob/ him/ them + начальная форма глагола (sit/ leave/ fall) ⚠️ Время действия (прошлое, настоящее или будущее) передаёт глагол SEE (saw/ see/ will see), а глагол, который стоит в дополнении, это НАЧАЛЬНАЯ ФОРМА (do/...
Обычно глагол can (могу, умею, в состоянии) подсказывает нам, что речь о прямом значении - I can see значит "я вижу" (я могу видеть). А без модального глагола - I see - значение более обстрактное "понимаю" или "понятно / ясно". Ещё примеры: А ещё следует отметить, что see может сопровождаться предлогами-послелогами, и они тоже могут повлиять на конечное значение всей фразой, например: ❓А вам часто приходится в чём-нибудь разбираться и что-то улаживать? Понравилось? Было полезно? ✔️...