КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я хочу пить"?
«Я забыл» по-английски: не говорите только I forgot, есть нюансы
Вы когда-нибудь ловили себя на том, что в нужный момент слово вылетает из головы, и вы стоите с открытым ртом? По-русски мы скажем: «Забыл», «не помню», «вылетело из головы». В английском та же история — вариантов масса, и они сильно отличаются по смыслу и по времени. Если всю жизнь таскать за собой одно I forgot, вы рискуете звучать либо слишком прямолинейно, либо грамматически неверно. Разберём по косточкам, как носители говорят о забывчивости, чтобы вас точно поняли и не осудили. Первое, что бросается в глаза: в русском одно слово, а в английском два времени...