Как сказать по-английски "Я хочу, чтобы вы мне помогли"?
Как по-английски сказать “я хотел бы”, а как – “мне хотелось бы” и в чём разница?
Действительно, по-русски мы можем сказать “Я хотел бы прочитать эту книгу” и “Мне хотелось бы прочитать эту книгу”. А как по-английски это сказать в двух вариантах? Ответ простой – никак! Если в русском языке мы можем сказать и так и так, это не значит, что и по-английски должно быть два варианта. Одно из другого не вытекает: русский язык развивается по своим правилам, английский – по своим...
Как на английском сказать о своем желании по поводу кого-то? Лучше не переводить на русский.
1. Я хочу, чтобы ты сделал это для меня. Я хочу, чтобы она помогла мне. Я хочу...... Как же по-английски это неординарно звучит! Многие растерялись, хотя я и предупредила. Русский вариант типа You wanted that I ....... не проходит. Как правильно? I want you to do it for me. I want her to help. 2. Большинство людей ......так ушло или пришло? в 2 ночи. Так уж хотелось, чтобы большинство пришло в 2. Это ж круто! Я пыталась донести до вас, что предложения в письме как бы связаны...