Есть в английском языке слова, у которых перевод на русский практически одинаковый. Как, например, в сегодняшней теме. А в остальном они отличаются друг от друга: пишутся по-разному, произносятся тоже, да и смысл у них тоже не совпадает полностью, хотя что-то общее и есть. Давайте разбираться. Сегодняшние слова: fat, thick и plump. В чём же разница? Fat
Произношение и перевод: [fæt] / [фэт] - толстый Значение слова: такой, который много весит, так как его тело содержит слишком много плоти...
Английское произношение
Казус из прошлого
Начну с одного казуса, который произошел со мной лет 14 назад, когда в своей языковой школе мы стали активно набирать детские группы. Мы объявили пробный урок для детей 6-7 лет в одном из своих филиалов...