00:07
1,0×
00:00/00:07
137 смотрели · 2 года назад
195 читали · 2 года назад
Почему англичане различают понятия Home и House
Вы когда-нибудь слышали фразу “home is where the heart is” (дом там, где сердце)? Как по мне, так это - самое точное определение слова “home”. Тогда как “house” — это просто строительная конструкция. Казалось бы, что тут сложного? И все-таки, многие наши соотечественники часто путают два эти слова, ведь в русском языке нет аналогичного различия. Мы говорит “дом” имея в виду здание. И мы говорим “дом”, подразумевая место, где мы живем со своей семьей и родственниками. Поэтому, есть смысл разобраться в этих терминах более четко...
House или home: в чём разница
House (хаус) - дом. Home (хоум) - тоже дом. Эти слова значат одно и то же? Нет! В чём разница? Сейчас разберёмся. А в конце статьи Вас ждёт упражнение для отработки этой темы. House House (хаус, с ударением на первый слог) - это, непосредственно, здание, в котором живут. Чаще всего имеется в виду типичный американский дом (один или несколько этажей), предназначенный для одной семьи. Примеры: I bought a house. (Я купил дом). I'm at Tom's house. (Я в доме Тома). Get out of my house! (Убирайся из моего дома!)...