О фигуре Ивана Грозного, роли его личности в истории России, со знаком плюс или минус, спорят уже на протяжении четырёх с половиной веков. При этом последнее время в качестве аргумента негативного влияния на развитие России стал приводится его обратный перевод с английского на русский - Ужасный. Т.е. сначала с русского на английский перевели прозвище Иоанна Васильевича, а потом уже с английского обратно на русский. И вот уже мы вместо Ивана Грозного получаем Иоанна Ужасного. Шедевральная логика. Но давай посмотрим как же так Грозный превратился в Ужасного...
Слова типа «пугающий» и «испуганный» в английском языке звучат похоже, и их часто путают. Как же запомнить разницу? 1) Первоначальное запоминание слов не в паре или группе, а по отдельности Когда слова впервые встречаются на родном языке, ребёнок, как правило, запоминает их не системой, а по одному. Доказательством этому являются частые ошибки детей в случае, если предложить им запоминать сразу несколько слов с незнакомым корнем, например, «пугать, испуганный, пугало, пугающий, испуг» и т.п...