362 прочтения · 2 года назад
Как связаны "грядущий" и "прогрессирующий": этимология
Итак, "грядущий". В сочетаниях "Что день грядущий мне готовит" или "Камо грядеши" мы это слово встречаем если не регулярно, то как минимум пару раз в жизни, а вот инфинитив от этого глагола ещё надо обдумать... Выглядит он как "грясти". А его "перевод" на простой русский без оттенков значения - "двигаться" или "надвигаться". Происходит он от праиндоевропейского корня *gʰredʰ- с семантикой "идти, двигаться". И жил себе и развивался этот корень от праиндоевропейского через праславянский и, наконец, в русский, и даже немножечко устарел...
1,1K прочтений · 1 год назад
И ГРЯНет день ГРЯДущий, или о странности английской этимологии
Есть в английском языке слова, этимологию которых можно объяснить только из их древнерусской основы. Но это и повод поговорить о смысле уже в языке древних русов таких слов. Речь идет о слове Right, которое в английском языке имеет перевод: право (юр. термин) и вправо (направление). О распространенности этого слова в северной группе германских языков можно судить по древненорвежскому – rettr, современному норвежскому – rette, исландскому – rétt. В древней Англии в графстве западных саксов Уэссексе и в Кенте говорили – riht, англы говорили – reht...