Как сказать "НЕ ЗА ЧТО" по-английски │ English Spot - разговорный английский
English. Что по-английски имеют в виду, говоря про ребёнка или кота, что он ... "финики"?
Бывает так, что слово слышишь по-английски, но русское аналогичное перекрывает всё, и ступор - в упор неясно, о чём речь. Хороший пример - слово, которое по-английски звучит точь-в-точь как русское "финики". Чуть легчает, когда вспоминаешь или узнаёшь, что "финики" по-английски - dates (омоним слова "даты"), но потом ещё больше запутываешься. Если dates - финики, то "финики" тогда что? Речь о прилагательном finicky Смысл - привередливый (едок, едун), если речь о том, как человек (или животное,...
Как помочь ребёнку не бояться говорить по-английски
Я много лет наблюдаю одну и ту же картину. Ребёнок вроде знает слова, понимает грамматику, даже неплохо справляется с упражнениями на уроках. Но как только доходит до разговора — всё. Страх. Зажатость. Паузы. Слова будто растворяются, и вместо живого общения появляется тишина или натянутая улыбка. И я прекрасно понимаю, почему так происходит. Ко мне часто приходят родители с одними и теми же словами: «Он(а) понимает, но не говорит». И в этой фразе уже заключена вся боль. Ведь мы учим язык не ради тетрадей и тестов...