НУ ГОТОВЬТЕСЬ/ОТВЕТЫ НА ВАШИ ВОПРОСЫ
Как правильно писать: готовится или готовиться?
Честно говоря, секрет тут проще пареной репы. Всё упирается в один-единственный вопрос, который нужно задать глаголу. Если вы чувствуете, что предложение заходит в тупик, просто остановитесь и спросите. Если наше слово отвечает на вопрос «что делает?» или «что сделает?» — поздравляю, мягкий знак нам тут сто лет не нужен. Например: «Обед уже вовсю готовится на плите». Видите? Обед (что делает?) готовится. Никаких лишних букв. А вот если в воздухе повис вопрос «что делать?» или «что сделать?» — тут уж извольте поставить «ь». Допустим, вы решили заняться собой: «Нужно начать готовиться к экзамену прямо сейчас»...
Хватит путаться! Как сказать «Я готовлюсь» по-китайски без ошибок? 🎯
--- Всем привет! Сегодня разберем один из самых полезных глаголов в китайском — 准备 (zhǔnbèi). Он ваш лучший друг, когда вы: · Готовитесь к экзамену 🎓 · Собираетесь в путешествие ✈️ · Просто планируете вечерний просмотр фильма с попкорном 🍿 Дословно 准备 означает «готовить» или «подготавливать». Но у него есть небольшой секрет, который делает его не таким, как русское «готовить». Давайте разбираться! *** Способ 1: 准备 = Готовиться (к чему-то) Это самое прямое значение. Используется по простой схеме: 谁 (Кто) + 准备 + 什么 (Что) · 我准备考试。 Wǒ zhǔnbèi kǎoshì...