"Он же Гога, он же Жора..." А у них как? Уменьшительные имена итальянцев
Ох, да чего же сложно объяснить итальянцам, почему героя "Приключений Шурика" на самом деле зовут Александром, а мой друг Гоша, это на самом деле Игорь, хотя другой парень с таким именем в России может оказаться и Георгием... Хотя в Италии тоже таких примеров хоть отбавляй. Додо, Кикко, Пиппо... тоже не всегда можно сообразить, какое у человека полное имя. Сталкивались с таким? Так как же итальянцы сокращают имена? Самое первое сокращение имени с которым я столкнулась, это, как оказалось, Тото (Totò)...