28 подписчиков
На днях в продаже появилась уникальная книга: «Гамлет» Уильяма Шекспира в новом переводе с предисловием известного историка, режиссёра, коллекционера, автора монографии "Первая научная история войны 1812 года" Евгения Понасенкова. Вокруг личности одного из величайших драматургов в мировой истории не первый век продолжаются дискуссии и фальсификации. Совершенно правильно, что предисловие написал профессиональный историк и, что не менее важно, режиссёр. «Наблюдение за Шекспиром издалека — это процесс и созерцание: такая ода к радости от тайны, от путешествия в тайну»...
3 года назад
475 подписчиков
Поэт Александр Петрович Сумароков был одним из первых писателей-переводчиков. В основном он любил перелагать на русский язык французских авторов, но иногда выбирал и литературу других стран. Однажды он даже взялся переводить Шекспира, но из этого вышла забавная ситуация. Конечно, если уж представлять великого драматурга согражданам, то начинать надо с самого лучшего. Поэтому Сумароков занялся переводом «Гамлета». Но пристрастие к Вольтеру и Руссо сыграло с ним злую шутку – имя главного героя Александр Петрович перевёл с «французским прононсом»...
1 год назад