Забавно, что с определением понятия "галантность" у нас сегодня никаких особых проблем не возникает. Говоря о ней, мы, прежде всего, подразумеваем либо вежливость, либо обходительность. А вот в XVII веке все было не так однозначно: в то время этот термин могли употребить и в отношении кавалера, и наряда, и праздника, и стихотворения. Да и много чего еще. В этой связи совсем не удивительно, что, например, автор "Заметок о французском языке" (1647 г.) Клод Фавр де Вожла, понятие "галантный" считал сложно составным и только не смейтесь, пожалуйста, включавшим в себя буквально: "сам-не знаю-что"...
Прилагательное галантный распространилось в русском языке в конце XIX века со значением «обходительный человек, милый в беседе». Восходит оно к французскому galant — «учтивый», «любезный», «изящный».
Однако за двести лет до этого слово галант (голантъ) уже опробовалось русским языком в придворных кругах. Употребляли его в значении «кавалер», «поклонник», «фаворит». «По вступлении въ правление царевна Софья завела певчихъ. Такъ же и сестры ея, царевны: Екатерина, Марфа и другия, и между теми певчими избирали своихъ голантовъ и оныхъ набогащали», – выписка из текста 1688 года...