1 год назад
"Свобода" или "Freedom"?
Многие мои соотечественники, как и я, изучившие английский язык, сталкиваются с проблемой. Общаясь на бытовые темы, хорошо понимают англоязычных. Отлично идет диалог по профессиональным и деловым вопросам. Но стоит только расширить разговор до филосовских и мировоззренчиских тем - происходит ступор. Появляется ощущение, что либо кто-то из собеседников кретин, либо беседа идет не на том языке. Для меня уже давно ясно, что это происходит из-за разных этимологических корней многих "понятий". Особенно это касается нравственных "определений" и характеристик человека. Скажу больше: Русский и английский языки парадоксально отличаются друг от друга именно в этом...
630 читали · 6 лет назад
Свобода на английском языке
[ˈfridəm]⠀⠀⠀ Cлово у англичан появилось ещё в 11 веке. Его придумали из староанглийского слова — frēodōm. Переводится как «свобода выбора». Свою истинную форму получила от северо-фризийского слова fridoem. ⠀⠀⠀ Под слово freedom понимается свобода человека. Он сам в ответе за себя, свои поступки, грехи и действия. ⠀⠀⠀ Freedom идет из западной философии. В ней ценятся поступки, которые совершил свободный человек...