168 подписчиков
Мы часто слышим эту фразу в фильмах, читаем об этом в книгах, но как мы ее понимаем? И что значит бороться за свою любовь, с кем, как? Я всегда думала, что подобная фраза актуальна лишь в тех случаях, когда люди любят друг друга, но обстоятельства мешают им быть вместе. И тогда это совершенно правильно, они вместе отстаивают свое право на счастье. Такое случается, когда люди из разных социальных пластов, или против их брака восстают родители или окружение, или существуют бытовые сложности, или не время и не место...
5 лет назад
141,2K подписчиков
В каждом языке есть заимствованные слова и фразеологизмы. Русский язык — не исключение. Например, «заморить червячка», «игра не стоит свеч», «не в своей тарелке» родом из других стран. Разберём некоторые выражения! «Заморить червячка» — французское выражение Известное русское выражение — это калька с французского. Tuer le ver переводится дословно как «убить червя». Считается, что выражение было известно ещё до XVIII века. В основе фразеологизма убеждение, что алкоголь — хорошее антигельминтное средство...
3 года назад