В каждом языке есть заимствованные слова и фразеологизмы. Русский язык — не исключение. Например, «заморить червячка», «игра не стоит свеч», «не в своей тарелке» родом из других стран. Разберём некоторые выражения! «Заморить червячка» — французское выражение Известное русское выражение — это калька с французского. Tuer le ver переводится дословно как «убить червя». Считается, что выражение было известно ещё до XVIII века. В основе фразеологизма убеждение, что алкоголь — хорошее антигельминтное средство...
«Бригада»-Это история четырех друзей детства, обычных московских парней, Саши Белого, Космоса, Пчелы и Фила, выросших в одном дворе. Друзья решили немного подзаработать, но незапланированное убийство вмиг перемешало все задуманное, поставив на кон их жизни. Ставка слишком высока, но отступать некуда. Теперь парни прокладывают себе дорогу в криминальном мире и волею судеб превращаются в одну из самых сплоченных и влиятельных группировок… «Улицы разбитых фонарей»— российский детективный телевизионный сериал, выходивший на телевидении с 1998 по 2019 год, включающий 16 сезонов...