1131 читали · 2 года назад
Немецкие фразеологизмы с животными
В этой статье мы разберем с вами известные немецкие фразеологизмы, в состав которых входят наименования животных. При этом мы рассмотрим как дословный перевод, так и русскую интерпретацию выражений. Хорошо ли вы знаете русские фразеологизмы, в которых встречаются животные? Если немного подумать, то наберется штук пять, не меньше. В немецком языке таких идиом тоже предостаточно. Сегодня предлагаем вам познакомиться с ними поближе: Сравнения с животными Поговорки Сравнение немецких и русских пословиц...
10 месяцев назад
Мудрые совы, yпpямые ocлы и другие забавные идиомы, связанные с животными
“Медведь на ухо наступил” - это выражение используется, чтобы описать человека, который не обладает музыкальным слухом или не может петь. Одна из версий происхождения данного фразеологизма связана с охотой. Нашим предкам часто приходилось ходить на медведя с рогатиной - оружием похожим на копье - и разъяренный зверь легко мог сделать незадачливого охотника инвaлидoм. В том числе, и оставить без уха. “Вертится как уж на сковородке” - эта фраза используется для описания человека, который испытывает сильный стресс или беспокойство...