Фраза "How's that?" переводится как "Как это?" или "Как так?". Этот вопрос используется для запроса объяснения, уточнения
9 русских фраз, которые ставят в тупик иностранцев
Если дословно перевести эти фразы иностранцу, на его лице будет недоумение. Это же бессмыслица! Но русский язык настолько образный, что нас уже ничем не удивишь. Скорее, мы удивимся, что кто-то чего-то не понимает. Конечно, в каждом языке есть такие фразы, которые не понять иностранцу. Давайте посмотрим на знакомые нам выражения под новым углом и в очередной раз восхитимся великим и могучим. Интересно, как бы перевели эту фразу Карлсона, который хотел отвлечь суровую Фрекен Бок? У неё на плите молока не было, но если бы было, оно могло закипеть и убежать...