В большинстве стран (включая Россию) под субтитрами понимают и обычное текстовое воспроизведение речи, и текст для слабослышаших и глухих, включающий дополнительные пояснения, и дублированный (переведённый) текст с пояснениями или без них. Но, например, в США и Канаде принято чёткое разделение. Так, под субтитрами (subtitles) понимается визуализация речи и только. Предполагается, что зритель слышит, но не понимает язык. Либо понимает язык, но не слышит «по техническим причинам». Такие субтитры, как правило, представляют собой перевод, но не содержат неречевых элементов, пояснений...
В разделе «Видео» в Дзене можно включить автоматические субтитры. Это пригодится при просмотре видео, когда неудобно включить звук и под рукой нет наушников. Ещё субтитры дополнительно помогут при просмотре людям с нарушениями слуха. Коротко рассказываем о главном. Чтобы включить субтитры, нужно зайти в раздел «Видео» и выбрать какой-нибудь выпуск. После — перейти к просмотру и нажать иконку субтитров в окне видео. Готово! В приложении Дзена стиль субтитров можно настроить под себя — в настройках устройства...