Слово "филонить" является одним из тех выражений, которые мы часто слышим в повседневной речи, но не всегда понимаем его истинное значение. Первая версия происхождения слова "филонить" происходит от французского глагола "filonner", что означает "прокрасться", "проскользнуть". В свою очередь, французское слово происходит от латинского "filum", что переводится как "нить" или "шнур". Изначально, это слово использовалось в сфере ремесел и означало проникновение нити или шнура внутрь материала, чтобы создать особый эффект или украшение...
Давайте разберемся, что же происходит в песне «Формалин». На первый взгляд, речь идет о двух героинях, одна из которых умерла и теперь плавает в формалине, а другая заняла ее место. Эту версию легко опровергнуть: присмотримся к смерти первой героини. 1) Сначала «ее разорвали собаки». Разорвали, а не покусали. Скорее всего, она уже мертва. 2) Но потом ее «арматурой забили скинхеды». Глагол «забить» обычно соединяется с существительным «до смерти». Ее убили второй раз. 3) Затем еще и предательский лед надломился...