2506 читали · 5 лет назад
Как будут "чипсы" на английском?
Если думаете, что "chips", то вы ПОЧТИ правы. :) Чипсы в переводе на американский английский, действительно, будут "chips". Но если вы попросите "chips" в Великобритании, то есть где британский английский, то получите картофель фри. А если вам нужно купить или заказать в Великобритании именно чипсы, а не картошку фри, то просите "crisps"...
"ПОКОЛЕНИЕ ПЕПСИ". Почему именно "Pepsi", и, кто автор этого выражения?
«Поколение Pepsi» - все это выражение слышали, однако я тут обнаружил, что многие или зачисляют к «пепси» не то поколение россиян, или не знают, как родилось это словосочетание. И вообще, почему именно «пепси»?! РОЖДЕНИЕ ЛОЗУНГА Вообще впервые произнесли «Поколение пепси» в 1963 году в США. Компания Пепси объявила народный конкурс на лозунг, и в итоге некой Эллен Реймер вручили автомобиль. Её лозунг призывал "Оживи! Ты - поколение Пепси!». Пропеть его уговорили главный голос Америки 60-х певицу Джоани Соммерс...