“Fast” — это быстрый или крепкий?
Как одно слово умудряется означать и скорость, и неподвижность Английский язык снова достаёт свой любимый трюк: одно слово — два противоположных значения. · fast car — быстрая машина. · fast asleep — спит мёртвым сном, т.е. абсолютно неподвижен. И вот стоит русский студент, чешет затылок: «Так оно быстро или оно крепко?» Ответ: и то, и другое. Добро пожаловать в английский, где логика в отпуске. Представьте диалог: — Is he fast? — Ну, если про бег — то очень. Если про сон — то никуда не двигается...
2 года назад
Fast — это крепкий. Многозначительно
"These fast friends are gay" в современном языке значит совсем не "Эти хорошие друзья весёлые". Почему так? Многозначность слов (полисемия) в английском объясняется развитием языка. Старые значения сменяются новыми с приходом новых предметов и явлений в реальность говорящих. Gay из нашего примера равносилен merry, то есть "счастливый", "радостный". Merry Christmas! Из—за многозначности могут возникать трудности при переводе. Для одного термина подходят сразу несколько эквивалентов в другом языке...