Для начала — вопрос на засыпку: а вы знаете, кто такой фасилитатор? Только не смущайтесь. Если кратко, то это специалист по групповой коммуникации, но не коуч, не бизнес-тренер и ни в коем разе не модератор. Тогда в чем отличия и чем конкретно он занимается? Попробовали разобраться вместе с Татьяной Калининой. Расскажите о своем профессиональном опыте. На кого вы учились и что было после вуза? «Я училась в пединституте и всегда считала важным рассказывать людям о чем-то полезном, умела и любила это делать...
Ещё один пример варваризации русского языка. Хотя, вероятно, вполне обоснованный. Ну а как можно именовать профессию, название которой можно весьма приблизительно перевести с английского, как "упроститель"? Этимология такова: восходит к латинскому "facilis" — "удобный, легкий". Откуда перешло в английский глагол "to facilitate" в значении — "облегчать, упрощать". Далее, производное от него: "facilitator" — профессионал, задача которого создавать качественные коммуникации в группах людей. Попробую упростить заумную формулировку на простых примерах...