6 месяцев назад
Fuck you и fuck off – одно и то же. Аргументы Беллингема и «Реала» не работают
Примечание: у автора текста есть магистерский диплом по специальности «Теория перевода и межъязыковая коммуникация», но что еще важнее – он перевел с английского сотни сериалов и трэшовых фильмов вроде «Мегаудав» (оценка на IMDB – 2,7) и «Астероидогедон» (оценка на IMDB – 2,4). Этот опыт дает железное понимание современного английского языка. *** В выходные полузащитника «Реала» Джуда Беллингема удалили в матче с «Осасуной» после спора с судьей. Он крикнул: «Я говорю с тобой с уважением». И закрепил противоречивой добивочкой...
'Face-off' из альбома Чимина FACE
«Face-off» — первый трек из альбома Чимина «FACЕ». «Face-off» можно перевести как: «с глазу на глаз», «тет-а-тет», «противостояние» в игре в гляделки. Продюсеры: Pdogg, GHSTLOOP (Pdogg, GHSTLOOP, Чимин, EVAN, РМ) В треке Чимин будто бы в первый раз лицом к лицу сталкивается с внутренним «я» и яростно пытается продраться сквозь пелену злости и отвращения к себе или к тому, кто таится внутри него, и пытается отмахнуться от попыток копнуть глубже, забыться. Пока он не готов полностью принять то, что кроется внутри...